==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བཅུ་དྲུག་པ། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག
བཅུ་དྲུག་པ། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག
དེ་ནས་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་སྡར་གྱི་རོ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱིས་པ་ལ་བའི་ཆུས་བྱུགས་པ་དང༌། བདུད་རྩི་རྣམ་བ་ལྔ་དང་དྲིའི་ཆུས་བྱུགས་པ་སྟེ། མེ་ཏོག་སིལ་མ་བཀྲམ་ལ་དེ་ནས་སྡར་ལོའམ་ཟློ་བར་མཉེས་བར་བྱས་བའི་སློབ་མ་དེས་པདྨ་རཱ་ག་དང༌། ནོར་བུ་དང་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་བའི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་དང༌། འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་བ་རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན་དང༌། གཟུགས་སྡུ་གུའི་བྱེ་བྲག་སྣ་ཚོགས་དང༌། སྒྲ་སྙན་བའི་བྱེ་བྲག་སྣ་ཚོགས་དང༌། དྲི་ཞི་མ་བའི་བྱེ་བྲག་སྣ་ཚོགས་དང༌། བཟའ་བཏུང་ལ་སོགས་པའི་རོ་ཞིམ་པའི་བྱེ་བྲག་སྣ་ཚོགས་པ་དང༌། གཟུགས་ཀྱི་མཆོག་པདྨ་ཅན་མཚན་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་ལོ་གྲངས་བཅུ་དྲུག་ལོན་པ་ལོགས་པར་བསླབས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ཚོགས་པར་བཤམས་ཏེ། ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་ཕུལ་ཏེ། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔས་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བར་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གསང་བའི་དབང་ལ་ཚིག་འདིས་གསོལ་བ་གདབ་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་ཁྱོད་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བ་འགྲུབ་བ་སྟེ། རྣམ་དག་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྒྱ་ཆེན་སྲས་སུ་བཅས་པ་རྣམས། །ཡུན་
རིང་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་པས་ནི་གདུངས་པ་ལ། །དགའ་བའི་ཡིད་འོང་བདེ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱིས་མཉེས་པར་མཛོད། །ཀྱེ་འདོད་ཆགས་དེ་ནི་དྲི་མེད་ཀུན་དུ་བཟང་བོའི་སྤྱོད་པ་སྟེ། །དགའ་བའི་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ལ་ནི་ཕྱེ་མཛད་ནས། །དཀའ་བ་རྣམ་བ་དྲུག་པོ་སྤྱད་པས་ཤིན་ཏུ་གདུངས་པ་ཡི། །རབ་ཏུ་དགྱེས་དབང་འདོད་པའི་བདེ་བ་ཉིད་ཀྱིས་འཇོག་པར་མཛོད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རིན་ཆེན་འབར་ཕྱུང་བས། །མ་ལུས་རྒྱལ་བ་རྣམས་ནི་ལུས་བསྐམས་ལ། །རྣམ་དག་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆུ། །དྲི་མེད་དྲི་ཡི་རིན་ཆེན་དབང་བསྐུར་སྩོལ། །མཉམ་དང་མི་མཉམ་དོད་ཆགས་ཚུལ་དག་བས། །པདྨའི་གནས་སུ་རྡོ་རྗེ་མཛོད་གཏོང་བའི། །སྣ་ཚོགས་སེམས་དཔའ་སེམས་ཅན་རླག་འགྱུར་བ། །སྦྱོར་བ་གཞན་མིན་མ་ཐོགས་བཤད་པར་གསོལ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་ཁྱོད་སྣ་ཚོགས་བདེ་བར་བྱེད་པ་ཡི། །རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཕྱེ་བའི་ཚུལ་གྱིས་སྦྱོར་མཛད་དེ། །རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་ནི་རབ་སྟོན་ནས། །ཐམས་ཅད་བདེ་འགྲུབ་ཉིད་ཀྱིས་བདག་དགྱེས་པར་མཛོད། །དེ་ནས་སྔར་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པའི་སྔོན་དུ་བླ་མས་ཀྱང་ཡིད་ཀྱིས་སམ། །བྲིས་པས་ཀྱང་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ལ།

【汉语翻译】
第十六，秘密灌顶之仪轨
第十六，秘密灌顶之仪轨
然后秘密灌顶，将涂有牛尿的母猪尸体的坛城擦拭干净，并涂上五种甘露和香水。撒上小花，然后让母猪或妓女高兴的那位弟子，用莲花红宝石、宝石和金刚石等七宝，以及轮宝等七政宝，各种悦意的形象，各种乐器的声音，各种香味，各种美味的食物等，以及具有莲花之美、具备一切特征、年龄十六岁的少女，分别教导等，准备好会供的物品。在会供坛城的中央献上手印，如仪轨般以五种欲望的功德供养。然后，在秘密灌顶时，以此语祈请：金刚心，您是诸佛之乐的成就者，清净菩提萨埵，广大的眷属之子们，长久修习空性而感到疲惫，请以喜悦的如意大乐来满足。唉！欲望乃是无垢普贤行，以欢喜的欲望开启金刚誓言，通过修行六种苦行而极度疲惫，请以极度喜悦的欲望之乐来安住。菩提心乃是珍宝之光，所有胜者都已身心疲惫，清净金刚所生的智慧之水，请赐予无垢香之珍宝灌顶。平等与不平等欲望之相，在莲花之处放出金刚藏，各种心识有情将毁灭，祈请讲述无碍的其他结合。金刚心，您是各种安乐的制造者，以金刚莲花开放的方式结合，从而充分展示一切胜者的色身，请以一切安乐的成就使我欢喜。然后，在之前的会供供养之前，上师也以意念或绘画来生起会供坛城。

【英语翻译】
Sixteenth, the ritual of secret empowerment
Sixteenth, the ritual of secret empowerment
Then, for the secret empowerment, the mandala of the sow's corpse is wiped clean and smeared with cow urine, and smeared with the five nectars and fragrant water. Scatter small flowers, and then that disciple who pleases the sow or prostitute, with the seven precious things such as lotus ruby, jewels and diamonds, and the seven royal emblems such as the wheel jewel, various pleasing images, various sounds of musical instruments, various fragrances, various delicious foods, etc., and a sixteen-year-old maiden with lotus-like beauty, possessing all the characteristics, separately taught, etc., prepare the assembly of gathering materials. In the center of the assembly mandala, offer the mudra, and offer as the ritual prescribes with the merits of the five desires. Then, at the secret empowerment, pray with these words: Vajra heart, you are the accomplisher of the bliss of all Buddhas, pure Bodhisattvas, vast sons with retinues, who have been wearied by meditating on emptiness for a long time, please satisfy them with the delightful great bliss. Alas! Desire is the immaculate Samantabhadra conduct, opening the Vajra vow with joyful desire, having been extremely wearied by practicing the six austerities, please settle them with the joy of extremely joyful desire. Bodhicitta is the light of the precious jewel, all the victorious ones have exhausted their bodies, the pure wisdom water born from the Vajra, please grant the immaculate fragrance of the precious empowerment. The aspect of equal and unequal desire, in the place of the lotus, release the Vajra store, various mind-sentient beings will be destroyed, please tell of the unobstructed other union. Vajra heart, you are the maker of various pleasures, uniting in the manner of opening the Vajra lotus, thereby fully showing the form body of all the victorious ones, please make me happy with the accomplishment of all bliss. Then, before the previous assembly offering, the lama also generates the assembly mandala with mind or painting.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
 བདག་པོའི་ཕྱག་རྒྱར་མཉམ་པར་གཞག་པས་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་ཚོགས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་པདྨའི་སྣོད་དམ་དུང་ཆོས་སུ་བཞག་སྟེ། རོལ་མོ་དང་གླུ་དབྱངས་དང་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་བའི་སྒྲ་དང་བཅས་པས་བརྩེ་བས་ནམ་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཅན་གཉིས་པ་ལྟ་བུར་དམིགས་ལ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱས་སློབ་མའི་ལྕེ་ལ་སྦྱིན་ནོ། །སློབ་མས་ཀྱང་བློ་བརྟན་པས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་རང་གི་ལུས་ལ་གནས་པའི་ལྷ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བསམས་ཏེ། ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ། ཞེས་པས་བཏུང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་བསྟོད་པ་འདིས་བསྟོད་དེ། ཁོང་སྟོང་ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་ལ་མེད། །ཤ་དང་རུས་པ་ཁྲག་མེད་ཀྱང༌།། ནམ་མཁའ་ལ་ནི་འཇའ་ཚོན་ལྟར། །ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་ནི་སྟོན་པར་མཛད། །སྐུ་ལ་སྙུན་མེད་མི་གཙང་མེད། །བཀྲེས་དང་སྐོམ་པ་འབྱུང་མེད་ཀྱང༌། །ཁྱོད་ནི་འཇིག་རྟེན་རྗེས་འཇུག་ཕྱིར། །འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་སྟོན་པར་མཛད། །ཆུ་ཟླ་བཞིན་དུ་གཟུང་དུ་མེད། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་ལ་གནས་པ་མེད། །
ང་རྒྱལ་མེད་ཅིང་རྨོངས་མི་མངའ། །དམིགས་མེད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཤེགས་དང་བཞུགས་དང་དེ་བཞིན་གཟིམས། །སྤྱོད་ལམ་དག་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །ཁྱོད་ནི་རྟག་ཏུ་མཉམ་གཞག་པ། །དམིགས་མེད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་ལ་རྣམ་འཕྲུལ་ཞིང༌། །སྣ་ཚོགས་མིན་ལ་སྙོམས་འཇུག་པ། །དམིགས་མེད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་བསྟོད་པ་བྱས་ཏེ། དེའི་འོག་ཏུ་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བའི་རིམ་བ་བཤད་བར་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། འདི་སྐད་དུ། ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་ཕུང་པོ་ཅན། །སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་རྣམ་སྦྱོང་བ། །དེ་རིང་བཤད་བའི་རིན་ཆེན་གྱིས། །གཙོ་བོས་བདག་ལ་བཀའ་དྲིན་གསོལ། །ཁྱོད་ཞབས་པདྨ་སྤངས་ནས་ནི། །གཙོ་བོ་གཞན་ལ་སྐྱབས་མ་མཆིས། །འགྲོ་བའི་དབའ་པོ་ཐུབ་ཆེན་གྱིས། །དེ་བས་སློབ་མ་མཉེས་པར་མཛོད། །ཅེས་གསོལ་བ་གདབ་བོ། །བླ་མས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མན་ངག་བརྒྱུད་པ་ལས་འོངས་པའི་སྒྱུ་མའི་དཔེ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཚོན་བའི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་བའི་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བསྟན་ཏོ། །དེ་དག་ནི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་གའོ། །
བཅུ་དྲུག་པ། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག

【汉语翻译】
通过将主尊的手印安住于等持中，将入定的甘露，菩提心，置于莲花器皿或海螺法器中，伴随着音乐、歌声和吉祥的偈颂之声，以慈爱之心，在午夜时分，观想为第二金刚持，以誓言手印加持弟子的舌头。弟子也要坚定地想着，以所有佛的菩提心，令安住于自己身体内的诸神欢喜，念诵“阿霍玛哈苏卡” (ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ།，aho mahāsukha，阿霍，大，乐)，并饮用。然后以此赞颂文赞颂：你的身体中没有空隙，虽然没有血肉和骨骼，但如同天空中的彩虹，你的身体显现。身体没有疾病，没有不净，虽然没有饥渴，但你为了追随世间，示现世间的行为。如同水中的月亮般不可捉摸，不住于一切法。没有傲慢，没有愚痴，向无所缘的您顶礼。行走、安住以及睡眠，一切行为中，您都恒常处于等持，向无所缘的您顶礼。以如幻的禅定，具有大神变和种种幻化，不住于种种差别而入于平等，向无所缘的您顶礼。如此赞颂后，祈请讲述加持我的次第，如此说道：具足一切智智慧之蕴，彻底清净轮回之轮，今天所说的珍宝，请主尊赐予我恩惠。舍弃您的莲足后，没有其他主尊可以依靠，请度众的怙主大雄，因此请令弟子欢喜。如此祈请。上师也要如实地讲述从所有佛的口诀传承中传来的，以十二种幻化的比喻来近似表示的世俗谛的口诀。这些是秘密灌顶的仪轨。第十六，秘密灌顶的仪轨。

【英语翻译】
By placing the lord's mudra in samadhi, the nectar of absorption, the bodhicitta, is placed in a lotus vessel or conch shell instrument. Accompanied by the sounds of music, songs, and auspicious verses, with loving-kindness, at midnight, visualize as the second Vajradhara, and bless the disciple's tongue with the samaya mudra. The disciple should also firmly think, with the bodhicitta of all the Buddhas, to please the deities residing in his own body, recite "Aho Mahasukha" (ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ།，aho mahāsukha，Ah Ho, Great, Bliss), and drink it. Then praise with this eulogy: There is no emptiness in your body, although there is no flesh, blood, and bones, but like a rainbow in the sky, your body appears. The body has no disease, no impurity, although there is no hunger and thirst, but you show the actions of the world to follow the world. Like the moon in the water, it is intangible, and does not abide in all dharmas. Without pride, without ignorance, I prostrate to you who have no object of reference. Walking, staying, and sleeping, in all actions, you are always in equanimity, I prostrate to you who have no object of reference. With illusion-like samadhi, with great miraculous powers and various transformations, not abiding in various differences but entering into equality, I prostrate to you who have no object of reference. After praising in this way, pray to explain the order of blessing me, saying: Possessing the aggregate of omniscient wisdom, completely purifying the wheel of samsara, please, O Lord, bestow your grace upon me with the preciousness spoken of today. Having abandoned your lotus feet, there is no other lord to rely on, O great hero, protector of beings, therefore, please make the disciple happy. Thus pray. The master should also explain as it is the conventional truth's oral instructions, which come from the oral instruction lineage of all the Buddhas, and are approximated by the twelve similes of illusion. These are the rituals of the secret empowerment. Sixteenth, the ritual of secret empowerment.

============================================================

